【今日出会った英語表現】sugarcoat

今日はじめて知った英語表現、 sugarcoat です。 

Facebookでフォローしている英語学習者向けのアカウントの投稿で紹介されていた表現です。


英辞郎 on the web(https://eow.alc.co.jp/)には次のようにありました。 

sugarcoat 〔他動〕
意味:
1. 〔錠剤など〕に糖衣をかける[着せる・施す]
2. ~のうわべをよく見せる、~の見掛けをよくする
例文:
She explained things instead of trying to sugarcoat everything. 
彼女は全てを取り繕ってうまく見せようとはせずに状況[事情]を説明しました。


用例として 
sugarcoated criticism(牙を隠した批評[批判・遠回しの批判])
sugarcoated persuasion(一見良さそうに見える勧誘、甘い言葉での説得)
sugar-coated lie(耳には心地良いが真実でない言葉)
(以上の引用、すべて https://eow.alc.co.jp/sp/search.html?q=sugarcoat&pg より)
 
なかなか日本語一語で対訳しにくい英単語ですが、受け取り手にとって厳しい現実や、好ましくない内容を、受け取りやすいように装うというようなニュアンスかなと思いました。
 
もっと用例がないか、注意してみたいと思います。 


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
にほんブログ村

コメント

このブログの人気の投稿

両毛ひとり旅1―東武両毛フリーパスでふらっと両毛へ

両毛ひとり旅3―足利食べ歩きおやつ「岡田のパンヂュウ」と足利学校

三島・沼津食いだおれ―沼津港の海鮮丼と安本のシューロール